Repozytorium Instytucjonalne

Akademii Nauk Stosowanych

w Nowym Sączu

Rosyjska korespondencja służbowa w ćwiczeniach ze słownikiem rosyjsko-polskim

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Ziętala, Grzegorz
dc.date.accessioned 2024-03-14T08:59:40Z
dc.date.available 2024-03-14T08:59:40Z
dc.date.issued 2010
dc.identifier.citation Ziętala, G. (2010). Rosyjska korespondencja służbowa w ćwiczeniach ze słownikiem rosyjsko-polskim. Русская деловая корреспонденция в упражнениях с русско-польским словарем. Wyd. Uniwersytetu Rzeszowskiego, Rzeszów. 275 p. ISBN 978-83-7338-507-8 pl_PL
dc.identifier.isbn 978-83-7338-507-8
dc.identifier.uri http://195.117.226.27:8080/xmlui/handle/123456789/653
dc.description.abstract Dany skrypt został sporządzony w formie zeszytu ćwiczeń leksykalno- gramatycznych z zakresu rosyjskiej korespondencji służbowej dla studentów filologii rosyjskiej w ramach przedmiotów „Rosyjski język biznesu”, „Rosyjska korespondencja handlowa”, „Interkulturowa komunikacja pisemna” oraz dla kursów języka rosyjskiego. W materiale przedstawiono ćwiczenia z zakresu umiejętności sporządzania takich listów i dokumentów jak: list przewodni, prośba, zawiadomienie, po- twierdzenie, zaproszenie, podziękowanie, monit, zapytanie, oferta, zamówienie, kontrakt, reklamacja, podanie, zaświadczenie. Na końcu skryptu umieszczono klucz z poprawnymi odpowiedziami oraz rosyjsko-polski słownik słów i zwrotów, które są najczęściej używane w kore- spondencji. W załącznikach przedstawiono tekst normy rosyjskiej GOST R 6.30-2003, która reguluje zasady sporządzania dokumentów służbowych w języku rosyj- skim oraz spis podstawowych terminów. pl_PL
dc.description.abstract Данное пособие составлено в форме тетради для лексико- грамматических упражнений по русской деловой корреспонденции для студентов русской филологии в рамках дисциплин „Бизнес-русский”, „Рус- ская коммерческая корреспонденция” и „Межкультурная письменная ком- муникация”, а также для курсов русского языка. В пособии представлены упражнения на умение составления таких пи- сем и документов, как: сопроводительное письмо, письмо-просьба, письмо- сообщение, письмо-подтверждение, приглашение, письмо-благодарность, письмо-напоминание, запрос, предложение, заказ, контракт, рекламация, заявление, справка. В конце пособия находится ключ с правильными ответами, а также русско-польский словарь слов и выражений, которые наиболее употреби- тельны в корреспонденции. В приложениях представлен текст нормы ГОСТ Р.6.30-2003, которая регулирует требования к оформлению документов на русском языке и спи- сок основных терминов.
dc.publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego pl_PL
dc.subject korespondecja służbowa pl_PL
dc.title Rosyjska korespondencja służbowa w ćwiczeniach ze słownikiem rosyjsko-polskim pl_PL
dc.title.alternative Русская деловая корреспонденция в упражнениях с русско-польским словарем pl_PL
dc.type Book pl_PL


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord